|
"Oh my gosh! You stayed home all day and didn't clean the house? Just look at the mess of dishes in the kitchen and the nasty floors!"
"아이고~ 하루 종일 집에 있으면서 청소도 안했니, 이 설거지하며 방바닥은 또 이게 뭐야!”
And so began my mother's scolding once again. This was the usual story when she would come home late from work in the evening. She started to clean the house, not even changing her clothes. I also took out the vacuum cleaner and the mop.
일 갔다가 늦은 저녁에 들어오신 엄마의 잔소리가 시작됐습니다. 옷 갈아입을 겨를도 없이 엄마는 청소를 합니다. 그제야 나는 청소기와 걸레를 겨우 꺼내 듭니다.
"Get out of my way! It always works by my own hands in this house. What's the use of a daughter? My hands are my daughter."
“치워라 마! 꼭 내 손이 가야 집이 돌아가지. 딸네미가 무슨 소용이고, 내 손이 내 딸이다!”
I was ashamed and silently went into my room. My angry mother worked the vacuum cleaner without saying a word. Ten years have passed since then.
조금 멋쩍어진 나는 슬그머니 방으로 들어갑니다. 툭!탁, 툭!탁, 윙~ 윙~ 뿔이 나신 엄마는 말없이 청소기만 돌립니다. 그렇게 10년이 흘렀습니다.
It has been seven years since I lived alone in a rented house. I feel exhausted whenever I finish the laundry, washing the dishes, and cleaning all by myself after returning home from work. Running completely out of energy, I even grow annoyed with the thought of having dinner.
제가 자취생활을 시작한지도 어느덧 7년째 접어듭니다. 종일 일에 시달리다 집에 와서는 혼자서 빨래며 설거지, 방청소를 하고 나면 저녁 밥 먹는 것도 귀찮을 만큼 정말 온 몸에 힘이 다 빠집니다.
Now I know how my mother felt back then. Now I understand the difficulties she faced in those days. I understand clearly why she used to say 'my hands are my daughter' 10 years ago.
이제야 엄마의 마음을 조금 알 것 같습니다. 그 때 엄마가 얼마나 힘들었을지! 10년 전, 입버릇처럼 말씀하시던 ‘내 손이 내 딸이다’라는 말을 이제야 백번 천번 헤아릴 수 있을 것 같습니다.
When I return home someday, I would like to be my mother's hands for once.
언제 집으로 내려가면 꼭 한번 엄마의 손이 되어드리고 싶습니다. |