|
When I was young, I worked so hard.
나는 젊었을 때 정말 열심히 일했습니다.
As a result, my abilities were recognized, and I won respect.
그 결과 나는 실력을 인정받았고 존경을 받았습니다.
So, I was able to retire at the age of 65. Even though I was a successful young man, I don't know how many tears of regret I shed at my 95th birthday, 30 years later.
그 덕에 65세때 당당한 은퇴를 할 수 있었죠. 그런 내가 30년 후인 95살 생일 때 얼마나 후회의 눈물을 흘렸는지 모릅니다.
My first 65-years of life were proud and noble, but I lived a shameful, regretful, and sorrowful life during the subsequent 30 years.
내 65년의 생애는 자랑스럽고 떳떳했지만, 이후 30년의 삶은 부끄럽고 후회되고 비통한 삶이었습니다.
After retiring, I merely waited to die without pain, thinking to myself "Now, I've lived as much as I can, the rest of my life is just an added bonus."
나는 퇴직 후 "이제 다 살았다, 남은 인생은 그냥 덤이다." 라는 생각으로 그저 고통없이 죽기만을 기다렸습니다.
An ephemeral and hopeless life... I lived such a life for 30 years.
덧없고 희망이 없는 삶... 그런 삶을 무려 30년이나 살았습니다.
30 years is a long time, a third of my life as I'm now 95.
30년의 시간은 지금 내 나이 95세로 보면... 3분의1에 해당하는 기나긴 시간입니다.
If I thought that I'd live 30 more years when I retired, I would not have lived as I had.
만일 내가 퇴직 할 때 앞으로 30년을 더 살수 있다고 생각했다면 난 정말 그렇게 살지는 않았을 것입니다.
At that time, it was a big mistake to think that I was old and that it was too late to start something new.
그때 나 스스로가 늙었다고, 뭔가를 시작하기엔 늦었다고 생각했던 것이 큰 잘못이었습니다.
Though I'm now 95 years old, I'm wide awake. I may live for 10 or 20 more years.
나는 지금 95살이지만 정신이 또렷합니다. 앞으로 10년, 20년을 더 살지 모릅니다.
Now, I'm about to start studying a foreign language.
이제 나는 하고 싶었던 어학공부를 시작하려 합니다.
There is only one reason...
그 이유는 단 한가지...
On my 105th birthday which will be celebrated 10 years later, I don't want to regret not doing anything new when I was 95 years old.
10년후 맞이 하게 될 105번째 생일 날 95살때 왜 아무것도 시작하지 않았는지 후회하지 않기 위해서 입니다.
|